Question about Crowdin operation

Harsh Shandilya me at msfjarvis.dev
Sat Apr 18 22:24:17 CEST 2020


April 19, 2020 1:38 AM, "Jason A. Donenfeld" <Jason at zx2c4.com> wrote:

> On Sat, Apr 18, 2020 at 9:56 AM Eiji Tanioka <tanioka404 at gmail.com> wrote:
> 
>> Hi,
>> 
>> I'm translating WireGuard apps into Japanese.
>> I have a question about operation in Crowdin.
>> 
>> When translate, we translators need to clarify about original string's
>> context or meaning. In that situation, which option is preferred?
>> 
>> - send ML about question.
>> - in Crowdin, use comment.
>> - in Crowdin, use comment and flag "Issue".
>> - in Crowdin, use Discussion.
>> 
>> # I had used second option, but never mention to anyone.
>> # Should I had to mention to ?
>> 
>> Kind regards,
>> Eiji Tanioka
> 
> Hey Eiji,
> 
> CC'ing Harsh, Simon, and Roopesh, as they might have different
> opinions on what they prefer.
> 
> From my end, any form of communication is fine, whether its on Crowdin
> or on the mailing list, because lowering the barrier for people to
> volunteer their hours translating strings for us seems like a good
> thing.

Same goes for me, I'll take whatever's the easiest route for translators
and work with it.

> I suppose one advantage of Crowdin is that the discussions are placed
> beside the translations, which makes it easy for future people to
> correlate the two, and most discussions tend to be clarifications on
> particular strings, rather than interesting technical conversation
> that would benefit from the archiving afforded by mailing lists.
> 
> AFAICT, the "issue" flag sends us an email notification, which is a
> good thing if you need an answer.
> 
> Jason


Harsh Shandilya


More information about the WireGuard mailing list