[PATCH] Update Simplified Chinese translation

Vasili Pupkin diggest at gmail.com
Wed Feb 26 04:44:41 CET 2020

On 26.02.2020 5:56, Samuel Holland wrote:
> On 2/25/20 2:13 AM, Eiji Tanioka wrote:
>> Hi Samuel.
>> I already translated in Japanese, but I didn't concern about plurals.
>> Japanese doesn't have plurals, so does "values-ja/strings.xml" needs these fix?
>> - remove plurals
>> - add string resource that have same "name" attribute as plurals
> Resources that have <plural> tags in the untranslated XML should use <plural> in
> translations as well. However, the only <item> tag inside them should be
> "other". (It should look like the Chinese translation did before this patch.)
> So the only thing to fix is removing the <item quantity="one"> tags.

It seams that russian translation is very basic and not utilize 
quantity="two" and quantity="few" forms, without them some plurals reads 
odd. Do you need help fixing it or it is done on purpose?

More information about the WireGuard mailing list